O canal Pan-Eslavo Brasil está lançando com este vídeo uma série de
discursos legendados de Vladímir Ilitch Uliánov, o Lênin, gravados em
disco no final de março de 1919, sobre diversos temas políticos e
sociais da recém-instaurada Rússia soviética. O presente vídeo se intitula "Em memória do camarada Iákov Mikháilovitch Sverdlov, Presidente do Comitê Executivo Central Pan-Russo".
Todos os discursos também estão transcritos na 5.ª edição das "Obras
completas" originais, editadas em Moscou em 1969 e que podem ser
baixadas aqui:
Erick Fishuk, do Canal Pan Eslavo Brasil, pretende ir traduzindo, legendando e disponibilizando aos poucos os vídeos nas próximas semanas, na medida do possível.
Do mesmo canal fica, a seguir, uma pequena biografia de Sverdlov:
"Iákov Mikháilovitch Sverdlov (1885-1919) foi um proeminente ativista bolchevique, próximo de Lênin, o qual tinha por ele muita admiração. De família judia, entrou para o Partido Operário Social-Democrata da Rússia em 1902, aliou-se à fração bolchevique, participou da Revolução Russa de 1905; foi preso em 1906, tendo permanecido na cadeia ou no exílio a maior parte do tempo até 1917. Com papel destacado na Revolução de Outubro, presidiu o Secretariado do Partido Comunista da Rússia (bolchevique) e o Comitê Executivo Central do Congresso dos Sovietes Pan-Russo até sua morte prematura, cuja causa ainda é polêmica (oficialmente, teria sido gripe espanhola).
Considerado um ótimo organizador, enérgico, honesto e prático, Sverdlov esteve envolvido na execução dos membros da família imperial russa, a 16 de julho de 1918, em Iekateringurg, mas com o papel disputado por vários autores, ora como o mandante, ora como o transmissor de ordens de Lênin".
Fonte: https://www.youtube.com/user/PanEslavoBrasil?feature=watch
2 comentários:
Obrigado pela divulgação! Sugiro também uma visita ao nosso blog, onde também tem muitas outras traduções do russo! Só achar a tag "Traduções" ;=)
Grande abraço!
Muito obrigado pelos elogios carinhosos! ;=) Sim, sou descendente de ucranianos, mas sei muito pouco o ucraniano... Meu avô morreu quando eu ainda era bebê, e minha mãe não aprendeu nada com ele. Estou praticamente religando todo esse fio cultural, hehehehe. Na verdade, estudo russo porque sou interessado na União Soviética e no comunismo brasileiro, e como a língua de trabalho na URSS praticamente era o russo, apesar de toda sua diversidade cultural, então é praticamente um necessidade, né?
Grande abraço!
Postar um comentário