O Hino da Federação Russa é, para mim, o hino mais bonito do mundo, sobretudo quando cantado pela Larissa Dolina. Ouça, clicando no rádio a seguir:
|
|
O video a seguir mostra um raro momento de beleza:um show com cantores populares russos e do exterior, na Praça Vermelha. Participaram, entre outros:Chris de Burgh, Che, Nikolai Noskov,
a húngara Lázló Mandoki, o americano Tony Carey e outros músicos conhecidos.
A música apresentada? O Hino da Federação Russa, é claro! (mesma versão do primeiro player, acima)
a húngara Lázló Mandoki, o americano Tony Carey e outros músicos conhecidos.
A música apresentada? O Hino da Federação Russa, é claro! (mesma versão do primeiro player, acima)
Letra:
Mas nem sempre foi este o hino da Rússia, que foi alterando de acordo com a fase da história pela qual passava o país, desde o tzarismo até os dias atuais.
- Россия — священная наша держава,
- Россия — любимая наша страна.
- Могучая воля, великая слава —
- Твоё достоянье на все времена!
- Припев:
- Славься, Отечество наше свободное,
- Братских народов союз вековой,
- Предками данная мудрость народная!
- Славься, страна! Мы гордимся тобой!
- От южных морей до полярного края
- Раскинулись наши леса и поля.
- Одна ты на свете! Одна ты такая —
- Хранимая Богом родная земля!
- Припев.
- Широкий простор для мечты и для жизни
- Грядущие нам открывают года.
- Нам силу даёт наша верность Отчизне.
- Так было, так есть и так будет всегда!
- Припев.
Mas nem sempre foi este o hino da Rússia, que foi alterando de acordo com a fase da história pela qual passava o país, desde o tzarismo até os dias atuais.
. 1816 a 1833: Oração dos Russos
Letra de B.A.Jukovsk e melodia de Henry Carey, autor da melodia do hino patriótico britânico God Save the King / Queen). O tzar devia gostar muito desta melodia e se apropriou dela via decreto em 1816.
BAIXAR AQUI
(SALVAR COMO)
Neste interregno reinaram 2 tazares:
Alexandre I
Nikolau I
Letra (em russo)
- Боже, Царя храни!
- Славному долги дни
- Дай на земли!
- Гордых смирителю:
- Слабых хранителю,
- Всех утешителю —
- Всё ниспошли!
- Перводержавную
- Русь Православную
- Боже, храни!
- Царство ей стройное,
- В силе спокойное, —
- Всё ж недостойное,
- Прочь отжени!
- О, провидение,
- Благословение
- Нам ниспошли!
- К благу стремление,
- В счастье смирение,
- В скорби терпение
- Дай на земли!
De 1833 a 1917:Deus Salve o Tzar
Ainda no reinado de Nikolau I foi adotada foi adotado como Hino a canção "Deus Salve o Tzar", com letra de Jukovsky, o mesmo que escreveu o hino anterior e música de A.F.Lvov. Este hino ficou até o final do Império, com a tomada do poder pelos bolcheviques.
Ainda no reinado de Nikolau I foi adotada foi adotado como Hino a canção "Deus Salve o Tzar", com letra de Jukovsky, o mesmo que escreveu o hino anterior e música de A.F.Lvov. Este hino ficou até o final do Império, com a tomada do poder pelos bolcheviques.
BAIXAR AQUI
(SALVAR COMO)
Боже, Царя храни
- Сильный, державный,
- Царствуй на славу,
- На славу нам!
- Царствуй на страх врагам,
- Царь православный.
- Боже, Царя,
- Царя храни!
Chegam os bocheviques, em 1917. Adotaram como hino, oficialmente, a "Internacional", disponibilizada para download, aqui a execução oficial com orquestra e coro soviética de 1818. Ficou até o ano de 1944
BAIXAR AQUI
(SALVAR COMO)
- Вставай, проклятьем заклеймённый,
- Весь мир голодных и рабов!
- Кипит наш разум возмущённый
- И в смертный бой вести готов.
- Весь мир насилья мы разрушим
- До основанья, а затем
- Мы наш, мы новый мир построим, —
- Кто был ничем, тот станет всем.
- Припев:
- Это есть наш последний
- И решительный бой;
- С Интернационалом
- Воспрянет род людской!
- Никто не даст нам избавленья:
- Ни бог, ни царь и ни герой.
- Добьёмся мы освобожденья
- Своею собственной рукой.
- Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
- Отвоевать своё добро, —
- Вздувайте горн и куйте смело,
- Пока железо горячо!
- Припев.
- Лишь мы, работники всемирной
- Великой армии труда,
- Владеть землёй имеем право,
- Но паразиты — никогда!
- И если гром великий грянет
- Над сворой псов и палачей, —
- Для нас всё так же солнце станет
- Сиять огнём своих лучей.
- Припев.
Em 1944, sob o governo de Stalin, surge o "Hino da União Soviética", também conhecido extra-oficialmente por "Stalinski", ou - literalmente, 'Hino do Stalin'.
BAIXAR AQUI
(SALVAR COMO)
Depois do final da URSS, 'era Yeltsin', o Governo da Rússia conseguiu aprovar a criação do emblema nacional, de sua Bandeira e do novo Hino da Nação. Adotou como melodia do Hino музыки гимна a composição de Mikhail Glinka intitulada "Canção Patriótica", que prevaleceu de 1991 a 2000 que você poderá baixar a seguir:
(SALVAR COMO)
Desde o ano 2000, já no Governo de Vládimir Putin, foi adotada a canção inicial deste post como Hino Nacional da Federação Russa. Música de Aleksandr Vassilievitch Aleksandrov e letra de G.A.El-Reguistan.
Aleksandr Vassilievitch Aleksandrov
Gabriel Arkadiévitch El-Reguistan
fontes de peswuisa:
- museu dos hinos russos
- www.yandex.ru
- wikipédia russa
Um comentário:
Muito lindo!
Alexandre
Postar um comentário