Ao lado dos títulos das canções, coloco a transliteração procurando representar a maneira de se pronunciar as palavras, inclusive com o acento da sílaba tônica, apesar de, na língua russa, não existir acentos. É apenas um auxiliar para a pronúncia.
sábado, 21 de dezembro de 2013
Álbum Detskaya Ploshchadka- Coleção Readerʼs Digest (2008)
quinta-feira, 4 de julho de 2013
segunda-feira, 1 de julho de 2013
Começando a ler em russo: Manual + Áudio
"Carlos V, imperador da França, aconselhava a falar: com Deus em espanhol, com os amigos em francês, com os inimigos em alemão e com as damas em italiano. Mas se Carlos V conhecesse a língua Russa, diria, certamente, que em russo se pode falar com todos: com Deus, com os amigos, com os inimigos e com as damas, porque a língua Russa tem a majestade do espanhol, a vivacidade do francês, a força do alemão, a leveza do italiano e, além disso, a riqueza, a expressividade e a concisão do latim e do grego.
Mikhail Vassilievich Lomonossov 1711 - 1765"
terça-feira, 18 de junho de 2013
Golubtsi: o charutinho de repolho russo
Copiado Direto do periódico "Gazeta Russa"
O golubtsi, ou charutinho de repolho recheado, é
talvez o prato mais tradicional de toda a culinária russa. A maioria das
crianças criadas na União Soviética devem ser lembrar das deliciosas refeições
preparadas por suas mães e avós.
No entanto, mesmo sendo um prato russo por
excelência, tanto sua origem quanto nome são estrangeiros. O golubtsi é, na
verdade, um parente próximo do dolma,
um prato típico do Cáucaso e da Grécia à base de folhas de uva recheadas
com carne.
Quando esses povos se estabeleceram na Rússia, o
repolho substituiu as folhas de uva, dada a dificuldade de plantar videiras na
região, e a carne bovina tomou o lugar do cordeiro.
Essa especialidade foi difundido pela Rússia no século
18, época em que a gastronomia francesa começou a conquistar seus primeiros fãs
em São Petersburgo. O nome golubtsi surgiu do costume francês de cozinhar
pombos (golub, em russo) envoltos em folhas de repolho.
quarta-feira, 17 de abril de 2013
Pelas Muralhas do Kremlin, comMireille Mathieu
Hoje o blog propõe uma visita a Moscou, mais específicamente às muralhas do Kremlin, na companhia da francesa Mireille Mathieu. E Mireille começa o roteiro cantando o Hino da Rússia, cheio de sotaque francês, em plena Praça Vermelha, participando do Festival Internacional de Música Militar "Spasskaya Bashnya".
Assinar:
Postagens (Atom)





