quarta-feira, 26 de outubro de 2011

A MÚSICA DE UMA VIDA - ANDREI MAKINE

Este livro é considerado "romance francês" de autor russo apenas pelo fato de ter sido, originalmente, escrito em francês. Mas nele o leitor não reconhecerá nada da França, nem influências, nem ambiente, enfim, o romance exala a Rússia por todos os poros, sob a visão de alguém que preteriu seu país...
O livro é um lamento profundo sobre a situação da União Soviética de Stalin, em todos os seus aspectos. Adorei a narrativa, as imagens literárias utilizadas pelo autor, mas discordo do que ele chama, pejorativamente, de "homo sovieticus", expressão que, segundo Makine,

"abarca aquela estagnação humana, até o seu mais ínfimo suspiro". 
Concordo com as críticas que ele possa fazer a nível de regime, de stalinismo, em termos de desrespeito de direitos humanos, do terror implantado na década de 30, mas jamais de estagnação do povo soviético. Conheço muitos soviéticos que, com orgulho para mim, fazem parte do meu rol de grandes amigos: todos me encantam com sua cultura, seu conhecimento, seu discernimento e sua bondade. Se houve uma coisa que o regime ofereceu ao povo soviético foi educação da melhor qualidade. Assim sendo, senti que a expressão "homo sovieticus" soou preconceituosa e inverdadeira.Claro que tem pessoas, como em todos os lugares, que são estagnadas e possuem defeitos mil, mas se não cabe, da minha parte, generalizar que "todo o povo soviético era bom", tão pouco cabe a todos a citada expressão...
Desabafo feito, passamos à sinopse do livro: trata-se da 
"história de Aleksei Berg, um jovem e promissor pianista na União Soviética de Stalin, que se torna um inimigo da pátria simplesmente porque amigos da sua família caíram em desgraça. Incapaz de driblar a polícia política, Berg foge às vésperas de seu primeiro concerto e assume a identidade de um soldado morto em batalha, para combater, ao lado do exército russo, a invasão alemã durante a segunda guerra mundial.Narradas pelo próprio personagem, ex- perseguido, ex-pianista, ex-soldado, ex-herói, por fim, ex-preso, as vidas de Berg irrompem em etapas, como melodias que primeiro se apresentam e depois reaparecem, em variações cada vez mais complexas(...). Ao voltar a Moscou, entretanto, não consegue voltar à sua juventude promissora, e na verdade não retorna à nada: conforma-se em chegar à cidade da vida que poderia ter sido sua, mas que não foi.É nessa cidade que reaparece o amor pela música, que o ajudou a atravessar tantas vidas".
Makine saiu da Rússia aos 29 anos,se radicando em Paris. Passou a ser um "émigré" já no final do regime, em 1987, adotando a França e sendo por ela adotado (em russo, seu nome é Makin e não Makine), deixando seu idioma, sua pátria e sua cidade natal, a linda  Krasnoyarsk, para trás...Não descende de franceses, conforme, muitas vezes, publicam. Em entrevista, ele mesmo afirmou ter aprendido francês com um amigo.Também publica sob o nome de Gabriel Osmonde. Jogada de marketing? A solução do mistério "quem é Osmonde" durou 10 anos, só tendo sido descoberto que era Makin em 2011.

Editora: Cia das Letras
Nº de páginas: 90
Preço: em torno de R$ 35,00

terça-feira, 25 de outubro de 2011

ÁLBUM INSTRUMENTOS POPULARES RUSSOS: UMA ANTOLOGIA (1968)

 Antes de postar este álbum lindo, todo ele a base dos instrumentos musicais típicos da Rússia, cabe uma pequena introdução a respeito destes instrumentos, muitos deles desconhecidos no Brasil.
 Alguns  já apresentados em outros posts deste blog, como, por exemplo, a balalaika, um dos mais conhecidos, pelo menos de nome, por estas bandas e postado aqui.

Outro instrumento é a  zhaleika , de sopro, feito de madeira, de cana ou bambú.
 Grupo de Zhaleika
http://www.zhaleika.vitebsk.by/files/grafika/ph5.html

Seu timbre é agudo, nasal e triste, soando como um lamento. Ouça no vídeo a seguir:
Ela é utilizada não só em músicas folclóricas, mas em diferentes gêneros da música russa, tanto em duetos, grupos ou sozinha. Seu uso se espalhou pelos países que pertenceram ao império russo e/ou à URSS, tipo Ucrânia, Bielorrússia e Lituânia.

Vamos, agora, à Domra:
Instrumento de cordas, muito difundida nos séculos 16 e 17, principalmente entre os palhaços e artistas itinerantes medievais (os "skomorokhi"), que eram ao mesmo tempo músicos, cantores, dançarinos, treinadores de animais e atores.
O Domra de três cordas é de uso exclusivo da Rússia. De maneira geral, este instrumento é muito utilizado, ao lado da balalaika,  em conjuntos ou orquestras populares, sendo aí o grupo melódico principal, servindo a balalaika de acompanhamento.
No vídeo a seguir, Vera Makhan (solista) em "Concerto para Domra", com a Orquestra Acadêmica de Novosibirsk.

Tem, ainda, o Bayan,  um tipo de acordeon tido como uma das mais avançadas harmônicas cromáticas. Ele se distingue pela sua alta resitência e plenitude de som, possibilitando a execução de peças musicais bastante complexas. 


 Um instrumento de nome bem diferente é o Rozhok.É uma espécie de flauta feita de bétula ou de zimbro.Tem um som ao mesmo tempo forte e macio e é muito usado para acompanhar danças e canto coral.
 Um exemplo de seu uso:




Muito comum nas regiões de Vladímir, Tver, Kostromá e, também, nas orquestras de instrumentos populares russos.

Um outro tipo de flauta é o "sviriel". Às vezes pode ser de cano duplo, com um deles de mais ou menos 300 a 350 mm e o outro entre 450 e 470. Ao que parece, sua origem remonta à Grécia antiga. Veja este instrumento com maiores detalhes no vídeo a seguir:



Vem, agora, o Gusli, uma espécie de harpa, pela qual sou fascinada e que já foi matéria de alguns posts neste blog. Veja aqui.
Ouça, que lindo é seu som:
Buben: instrumento de perursão, no estilo de um tamborin ou pandeiro:
Ainda na área de percussão, tem
Treschotka:  instrumento folclórico que substitui o bate palmas.


Mais sobre o assunto, visite nosso post:
http://russiashow.blogspot.com/2011/05/um-pouco-da-historia-da-musica.html

O vídeo a seguir apresenta mais um pouco destes instrumentos e serve para a turma que se dedica à língua russa:
Agora ao que interessa:o álbum para você baixar, à base destes instrumentos aqui mostrados. Muito lindo, mesmo. Palavra!

Faixas:
A1 Sgonnyj signal
A2 Vo luzjax
A3 Vo kuznitse
A4 Sizyj golubochek
A5 Ne budite menja molodu
A6 Skomoroshina
A7 Okolo syrogo duba
A8 Kamarinskaja
B1 Sbornyj naigrysh
B2 Pastushij naigrysh
B3 Ob chem Masha plachet
B4 Ne veljat Mashe
B5 Golosochek moj pevuchij
B6 Serezha-pastushok
B7 Rjabinushka_Poseju lebedu na beregu
B8 Okunechek
B9 Zaigraj, moja volynka
C1 Uzh kak pod turetskim gorodkom
C2 U zari-to, u zoren’ki
C3 Vniz po Volge i Vyjdu l’ ja na rechen’ku
D1 Chto po morju, morju sinemu
D2 Naigrysh iz gdovskoj kadrili.
D3 Na gore-to kalina
D4 Poljanka
D5 Ural’skaja pljasovaja
D6 Pljasovoj naigrysh
D7 Pol’ka
E1 Krakovjak
E2 Khorovodnaja
E3 Po ulitse mostovoj
E4 Kamarinskaja
E6 Poseju lebedu na beregu
E7 Timonja.mp3
E8 Smolenskij gusachok
E9 Chebatukha
F1 Tonkaja rjabina
F2 Obukhova_Ozhidanie
F3 Kozlovsky_Odnozvuchno gremit kolokol’chik
F4 Gigue (Bach)
F5 Dudochka
G1 Tsveli, tsveli, tsvetiki i Naigrysh vladimirskikh rozhechnikov
G2 Po vsej derevne Katen’ka
G3 Zaigraj moja volynka
G4 Vsju-to ja vselennuju proekhal
G5 Aj, vse kumushki, domoj
G6 Trepak

H2 Kamarinskaja
H3 Balalaechka gudit
H4 S balalajkoj zhit’ milee, a s garmoshkoj veselee
H5 Polnote, rebjata
H6 U vorot, u vorot
I1 Stradanija s pereborami
I2 U nas nynche subboteja
I3 Saratovskie pripevki i perebory
I4 Chastushechnye perebory
I5 Rassypukha
I6 Saratovskaja pljasovaja
I7 Chastushki o garmoniste
J1 Severnye narodnye naigryshi
J2 Pokhvistnevskaja kadril’
J3 Russkaja pljaska (Tchaikovsky)
J4 Sibirskij pljasovoj naigrysh
J5 Jablochko
J6 Barynja
K1 Fantazija na temy volzhskikh pripevok
K2 Berezka
K3 Organnyj kontsert (Vivaldi_Bach)
L1 Favn (Andreev)
L2 Svetit mesjatsmp3
L3 Mazurka (Andreev)
L5 Poljanka
M1 Akh, dolga ty noch’
M2 Polet shmelja
M3 Kontsert dlja domry s orkestrom
M4 Plaval, plaval selezen’ko
M5 Gdovskaja kadril’
N1 Pljaska skomorokhov (Rimsky-Korsakov)
N3 Russkaja fantazija
N4 Sel’skaja pol’ka

PARA BAIXAR O ÁLBUM, COPIE E COLE O ENDEREÇO A SEGUIR NA BARRA DE SEU NAVEGADOR:

http://miud.in/ZmP 
Na falta de um vídeo relativo a este álbum, deixo com você um vídeo da Orquestra Acadêmica Russa de Instrumentos Populares, muito bom, tanto quanto o disco.
fontes:
http://www.radost-moscow.ru/
www.yandex.ru
http://video.yandex.ru/
http://www.folkbunker.com/

segunda-feira, 24 de outubro de 2011

RELENDO A MORTE DE IVAN ILITCH

 A morte de Ivan Ilitch, ilustração de Ilyá Repin

A Morte de Ivan Ilitch foi uma das novelas mais fantásticas escritas por Lev Nikolaevitch Tolstoi. Digo mesmo - magistral - sem medo de estar exagerando. Já li e reli este livro várias vezes e a cada releitura me encanto com a minúcia de Tolstoi  aao relatar a psicologia e o sofrimento de um moribundo face a indiferença e o egoísmo dos que o cercam. Nesta hora, as pessoas próximas ao doente, muitas vezes, se  mostram como realmente são, em toda a sua mesquinhez.Assim foi no caso de  Ivan Ilitch, doente de um câncer progressivo e avassalador, ao que tudo indica,que se  sente um estorvo para os seus, que têm que cuidar dele e fazem isto apenas por obrigação. A novela apresenta cenas de "hipocrisia explícita'.Deixam Ivan sozinho a maior parte do tempo.  A gente chega quase a 'enxergar' tal solidão, de tão bem descrita que é. E, outra tirada genial do velho conde, são as reflexões que o moribundo faz, questionando-se o porque, logo ele, magistrado de sucesso, teria que morrer.Pergunta que, quase sempre, quem está a beira da morte e sabe disto se faz...Ele acredita que sua vida fora sempre exemplar, já que sempre fizera tudo o que a sociedade esperava dele: se casara, tivera filhos, agia exemplarmente tanto na vida familiar, quanto na profissional. No seu sofrimento moral diante da morte lhe ocorre, finalmente, que talvez toda a sua vida, à exceção de sua infância, tenha sido uma mentira. Ele se via nas outras pessoas, que revelavam uma piedade  hipócrita em relação à sua doença: sua mulher, sua filha, seus amigos.
Tolstoi retrata, em Ivan Ilitch, com detalhes espantosos, as fantasias da mente de um moribundo, no mais preciso retrato psicológico de pacientes terminais que já li. 
Nesta obra, Lev Nikolaevitch calçou o personagem central com suas idéias morais, ou seja, o mal é o egoísmo,a ganância, a ambição, mas sem preocupações moralizadoras.
O francês Guy de Maupassant afirmou que 
"comparada à esta novela de Tolstoi, sua obra de dez volumes não vale nada".(introdução de "El prisionero del Caucaso",Ed.Alfredo Ortels, Espanha).

FILME PARA BAIXAR: 27 BEIJOS ROUBADOS / 27 UKRADYONNYKH POTSELUEV (C/LEGENDAS) (2000)

"27 Beijos Furtados" é um filme de produção multi-nacional:  Geórgia,Alemanha,França. A participação de duas  ex-repúblicas soviéticas justifica a inclusão do filme neste blog.Além disto, sou fã deste país encravado no Cáucaso, de sua cultura oriental, incluindo seus filmes, excelentes. Espero que goste deste filme, me dê um retorno, a fim de eu saber se vale a pena postar mais filmes georgianos para você, amigo do blog.

Gênero: comédia, melodrama, drama
Direção: Nana Djordjadze
Elenco: Nutza Kukhianidze
 Amalya Modvinova
 Evgueni Sidikhin

  Pierre Richard (ator francês)

Chako Iachvili
 Zurab Kipshidze
 Baadur Tsuladze ,

Sobre o filme:
O porque do título aparece logo no início do filme, com a narração de Miki. Mas quem é Miki? Saiba, a seguir. 
A vida em um pequeno vilarejo da Geórgia, perdido entre montanhas ensolaradas e um sereno rio, parado no tempo, se passa tranqüila e calmamente até a chegada da jovem Sibilla, de 14 anos, para passar as férias com uma tia.  Garota muito comunicativa e independente; para ela é fácil encontrar uma linguagem comum com desconhecidos. Suas palavras não são francas e abertas como as de uma criança e seu comportamento escandaliza os moradores locais. Rapidamente  faz amizade com um rapaz local, Miki, e  se apaixona por seu pai, um viúvo solitário, o astrônomo Aleksandr, um intelectual mulherengo. Só que Miki, também com 14 anos, está apaixonado por Sibilla, que não percebe seu amor. A pequena conquistadora não encontra compreensão entre seus novos conhecidos. A situação só vai mudar quando um clube noturno resolveu passar o conhecido filme "Emanuelle"...



  Para baixar o filme, copie e cole na barra de seu navegador 
um dos endereços a seguir:
1ª opção
(torrent)

http://miud.in/Zhw

legenda em português:
http://miud.in/ZhS

legendas em diversos outros idiomas:
http://miud.in/ZhT

2ª opção: 
http://miud.in/Zi6
legenda em inlgês
http://miud.in/Zi1
Assistir online em russo:
legena em ingles:

украдённых поцелуев / 27 Missing Kisses

Fontes:
http://kino.a.ua/
http://www.torrentino.com/
http://subtitry.ru/subtitles/native/
http://1movie.ru/
http://www.allsubs.org/ 

sábado, 22 de outubro de 2011

A PRIMEIRA REVISTA EM QUADRINHOS SOVIÉTICA: UM POUCO DE HISTÓRIA


 
Em 2011 está completando 55 da mais popular revista em quadrinhos para crianças da URSS: "Vsyolye Kartinki" ou, literalmente, "figuras divertidas". Esta foi a primeira HD da União Soviética e era de enorme popularidade no país. Para comemorar o evento, a Tretyakovskaya Galeria está realizando uma exposição com os melhores desenhos da coleção, que começou a ser publicada em 1956, durante o "degelo" promovido por Nikita Khruschov, junto com os jornais "Novo Mundo" (Novy Mir) e "Ciência e Vida"(Naúka i Jizni").
 A revista "viveu" até o ano 2000, com uma tiragem total de cerca de 5 bilhões de cópias, com mais de 3 milhões de contos, fazendo a alegria de muitas gerações soviéticas.

A capa inicial do post é a da primeira edição e, a seguir, uma capa de 1978:
Inicialmente a revista tinha o formato horizontal, como um caderno de desenho. Grande parte das páginas era era recheada com  expressivos desenhos, histórias engenhosas e alegres, acompanhadas de breves comentários, tudo como nas tradicionais versões de HD, dentro de uma "nuvenzinha".
O idealizador da revista foi Ivan Semenov (foto abaixo), um popular  cartunista do jornal "O Crocodilo". Ele foi o primeiro redator da revista e junto com o artista gráfico Vitaliy Statsinski, falecido recentemente aos 82 anos, atraiu para o trabalho seus colegas acadêmicos Aminadav Kanevski e Akexei Laptev, garantindo a altíssima qualidade da revista.
 Ivan Semyonov criou e desenhou a personagem principal, o herói da revista,um lápis, que se tornou o símbolo da revista.Engraçado tornou-se um símbolo da revista - Karandash(lápis, em russo), um sujeito engraçado, bom e alegre que, no lugar do nariz tinha um lápis vermelho. Se trajava com elegante blusa azul, na cabeça um boina da mesma cor e, no pescoço, uma gravata borboleta vermelha. Repare nas fotos a seguir:
 Conforme já dito acima, no jornal trabalhavam os melhores escritores e artistas gráficos, como Korney Tchukovski(publicista, poeta, crítico literário, entre outras coisas):

Agniya Barto (escritora):
Sierguiei Mikhalkov , falecido em 2009, era fabulista, poeta, escritor, dramaturgo,jornalista, autor dos textos dos hinos da URSS e da Federação Russa, muito laureado em seu país:
 Vladímir Sutéiev, pioneiro dos desenhos animados soviéticos, autor de livros infantis, artista gráfico e diretor de multifilmes. Faleceu em 1993.


Um time da pesada, escolhido a dedo, para aquela que seria, de fato,  a primeira publicação oficial das HD soviéticas.
Em suas páginas foram publicados contos, histórias de aventura, charadas, quebra-cabeças, jogos, etc Na seção " A Escola de Karanandsh" as crianças eram ensinadas a desenhar; na seção "faça sozinho", aprendiam a a criar brinquedos; na seção "alfabeto alegre" se familiarizavam com as letras, e assim por diante. A revista, a cada ano, realizava concursos para escolher o melhor desenho infantil, a melhor redação, o melhor poema, etc..O interessado poderá conferir o material das crianças aqui.

 Um exemplo de um trabalho premiado em terceiro lugar, com créditos para: http://www.merrypictures.ru/

3 место

Семья Шипуновых

 

Примите наши искренние поздравления !!!


 tradução:
 "Aceite nossos sinceros cumprimentos!!!
 Em 1977 a revista recebeu novos redatores e cartunistas, mantendo sempre sua qualidade e preocupação didáticao-educativa. Eis alguns desenhos desta nova fase:
A exposicção da Tretyakovskaya Galeria apresenta cerca de 280 pinturas de artistas - autores desta revista,de todos os que colaboraram com ela  no período  de 1956-2000.A coleção trás ilustrações originais, sendo que a maioria das obras nunca foi exibida antes.
Deixo vocês com um vídeo da exposição:

Vocês podem ver, também, o 1º número da revista aqui.
Revistas  n.3e  4: http://miud.in/ZbJhttp://miud.in/ZbJ
Aglumas gravuras da revista, com o meu boa noite!



Espero que apreciem!

Fontes consutadas:
http://www.newstube.ru/
http://nnm.ru/
http://arttower.ru/
http://detmagazin.ucoz.ru/
http://www.tretyakovgallery.ru/
 

GOSTOU DO BLOG? LINK ME

www.russiashow.blogspot.coms