segunda-feira, 11 de abril de 2011

DOBRO POZHALOVAT, ILI POSTRONNIM VKHOD VOZPRESHCHYON / Welcome, or No Trespassing(Legendas em inglês)


 O  filme "Dobro Pozhalovat, ili vkhod vozpreshchyon postoronnim" - "Benvindo, ou proibida a entrada de estranhos" é um filme soviético dirigido por Elem Klimov, cujo nome é um acrônimo derivado de Engels, Marx e Lenin, dado por seu pai, comunista convicto.
Elem é responsável por alguns filmes conhecidos por estas bandas, como "Agonia", "Vá e Veja",e  por outros ainda completamente desconhecidos por muitos de nós, como é o caso do filme ora postado.Trata-se de uma comédia satírica sobre as restrições que um grupo de crianças enfrenta durante suas férias em um acampamento para jovens pioneiros, impostas por seus professores.
A maioria dos atores são crianças. O protagonista é o diretor Dynin, interpretado por Yevgeniy Yevstigneyev.Muito além de um comédia super engraçada, o filme é uma paródia da vida soviética e da relação entre a sociedade e o poder soviético.A sátira vai, também, para a era Khrushchev que, como sempre, devia estar "dormindo" e, assim, desconheço problemas com a censura para exibição do filme.

Resta acrescentar que o campo de pioneiros era uma parte super importante da vida cultural das crianças soviéticas.


 Elenco:
Evgeniy Yevstigneyev: Dynin


Arina Aleynikova - Valya


Ilya Rutberg - prof.de Educação Física

Lidya Smirnova - doutora

Aleksey Smirnov - gerente

Viktor Kosykh: Kostya Inotchki

E inda:
Yura Bondarenko,Boris Demb, Seryoja Kokorev, Igor Kryukov, Sasha Mashovets,Tanya Prokhorova, Lyuda Smeyan, Slava Yzarrev

Intruções para baixar o filme: é muito simples, clique em "continue" e baixe tranqüilamente...


BAIXAR AQUI LEGENDAS EM INGLÊS

12 DE ABRIL: A TERRA É AZUL; A RÚSSIA É PIONEIRA!

Finalmente, é amanhã, 12 de abril, o jubileu da primeira viagem do homem ao espaço, feito realizado pelo russo Yuri Gagarin. Não preciso falar muito sobre isto, visto já ter dedicado alguns posts ao assunto. Neste espaço de hoje, deixo algumas imagens do cosmonauta, música dedicada a ele, bem como um trecho da canção que Gagarin cantou em sua viagem espacial.

O vídeo a seguir tem como música de fundo uma canção em homenagem a Gagarin:

Não importa que você não entenda russo, o importante é que você ouça a voz de Gagarin, veja sua imagem falando sobre seu feito, inédito na época. Se você souber russo, tanto melhor:

As imagens a seguir, da TV Rossya, em homenagem à data, são muito interessantes e, mais interessantes ainda, para os estudantes de russo: aproveitem, pratiquem o idioma e saibam um pouco mais sobre Gagarin.Para quem não conhece o idioma, o vídeo mostra, além do aparato que conduziu Gagarin, o sistema de treinamento do cosmonauta.

E mais, o YOUTUBE exibe aos seus usuários o filme "Primeira órbita". Veja mais detalhes no site "A VOZ DA RÚSSIA":



Fontes:
http://allthenews.in.ua/

domingo, 10 de abril de 2011

SERIADO "OS FILHOS DA RUA ARBAT"



Este vídeo se refere à um seriado da TV russa, filmado com base na trilogia de Anatoly Rybakov: Os filhos da rua Arbat, Areia Pesada e 35 e Outros Anos. A ação do filme se passa no período de 1934 a 1943, levando o espectador aos gabinetes do Kremlin, aos apartamentos comunais, aos institutos soviéticos, bem como  às suas células prisionais. Assistindo ao seriado, você vai entrar em contato com a vida nas aldeias da Sibéria, das cidades russas, até às trágicas experiências do início da segunda grande guerra.

Os heróis desta produção são simples jovens, rapazes e moças da  Rua Arbat e membros do alto escalão do poder. : Stalin e seu círculo, trabalhadores, dirigentes de instituições de pesquisa, etc. характерах и жизненной позиции, о времени, оказавшем громадное влияние на человеческие судьбы, рассказывает эта трилогия. Sobre seu mundo espiritual, natureza e posição na vida, sobre o tempo de enorme influência na vida das pessoas, diz que esta trilogia.

Infelizmente, procurei legendas em inglês, mas nada encontrei, achando apenas legendas em estoniano. Assim, o post ficará bastante limitado ao pessoal que fala a língua russa ou o estoniano. Espero, pelo menos, que sirva aos que estão estudando este idioma (russo), a fim de que o pratiquem um pouco.

Você pode baixar o filme aqui.
Legendas em estoniano aqui.

fontes:
http://www.allsubs.org/
http://kinozal.tv/ 
www.intv.ru

sábado, 9 de abril de 2011

AFIRMAÇÕES SEM PROVAS - DOSTOIEVSKI


Com a inusitada violência na escola de Realengo, Rio de Janeiro, muito se falou sobre a falta de valores de boa parte da nossa juventude, o que me fez relembrar um texto fantástico do genial Fiodor Dostoievski, extraído do "Diário de Um Escritor". No texto, ele fala especificamente a respeito do suicida, mas a mesma argumentação cabe, sem sombra de dúvida, ao assassino.Ainda mais, quando sucedido pelo suicídio...O artigo não poderia ser mais procedente e atual. Ele entendia bem da coisa: quem criou o imortal personagem Raskolnikov, tem autoridade suficiente para expor a questão... Deixo você com ele, para sua reflexão.
"Meu artigo é relativo à idéia mais elevada da vida humana, a necessidade indispensável da crença na imortalidade da alma. Quis dizer que sem esta crença a vida é insuportável. Parece-me ter enunciado claramente a fórmula do suicídio lógico.
O meu suicida não acredita na imortalidade da alma e assim fala desde o início do artigo. A pouco e pouco, pensando que a vida humana é absurda. A presenta-se-lhe tão claramente como a luz do dia que tão somente os homens semelhantes aos animais, e que satisfazem a necessidades puramente animais, podem consentir em viver. Tais indivíduos vivem "para comer, beber e dormir".como os brutos "para fazer o próprio leito e procriar". Engolir, roncar e sujar talvez seduza o homem por muito tempo, ligando-o à Terra; mas não a mim, homem superior, está claro. Não obstante, são os homens do tipo superior que sempre reinaram sobre a Terra, e nem por isso o que tinha de acontecer se deu de maneira diferente.
Mas há uma palavra suprema, ma idéia suprema, sem a qual a humanidade não pode viver. Muitas vezes pronuncia-o o pobre, sem influência, até mesmo perseguido. Mas a palavra pronunciada e a idéia que exprime não morrem e mais tarde, apesar da vitória aparente das forças materiais, a idéia vive e frutifica. Disse N.P. que semelhante confissão em meu Diário constitui um anacronismo ridículo, porque estamos atualmente no século das "idéias de ferro", das idéias positivas; no século da "vida sobretudo". Por isso, sem dúvida, aumentou tanto o número de suicidas entre as pessoas inteligentes e cultas. Asseguro ao digno N.P. e a todos os seus semelhantes que o ferro das idéias se transforma em algo muito mais brando quando chega a hora. Quanto a mim, uma das minhas maiores preocupações quando penso em nosso futuro é precisamente o progresso da falta de fé. A falta de crença na imortalidade da alma se arraiga cada vez mais ou, para dize-lo melhor, nota-se em nossos dias absoluta indiferença para essa suprema idéia da existência humana: a imortalidade. Tal indiferença converte-se em particularidade da alta sociedade russa. É mais evidente entre nós do que na maior parte dos países europeus. E sem esta idéia suprema da imortalidade da alma não podem existir nem homens nem nação. Todas as grandes idéias restantes derivam desta.
O meu suicida é um propagandista apaixonado da sua idéia: a necessidade do suicídio; mas não é nem indiferente, nem 'homem de ferro'. Sofre realmente; creio te-lo feito compreender. É para ele demasiado evidente que não pode viver; está convencido que tem razão e não se pode refutá-lo. Para que viver, se está convencido que é abominável viver vida animal? Dá-se conta da existência de harmonia geral; di-lo à consciência, mas ela não se associa. Não o compreende...Onde, então, está o mal? Em que se enganou?O mal está em ter perdido a fé na imortalidade da alma.
Não obstante, procurou com todas as suas forças o sossego e a conciliação com o que o rodeia. Quis falar no 'amor à humanidade. Mas isto também lhe escapa. A idéia de que a vida da humanidade nada mais é do que um instante; de que tudo, mais tarde, se reduz a zero, mata, dentro dele, até mesmo o amor à humanidade. Tem-se visto em famílias desgraçadas e desunidas de pobres, sentir horror aos filhos, por sofrerem demais com a fome; aos próprios filhos a quem queriam tanto! A consciência de em nada poder socorrer a humanidade sofredora é capaz de transformar o amor que por ela se sente em ódio. Os senhores das 'idéias de ferro' claro que não acreditarão em minhas palavras. Para eles o amor à humanidade e sua felicidade está tão bem organizado que não vale à pena pensar nisso. E desejo faze-los rir de qualquer maneira. Declara, portanto, que o amor à Humanidade é inteiramente possível sem a crença na imortalidade da alma Humana. Os que querem substituir esta crença pelo amor à Humanidade depositam na alma dos que perderam a fé o germe do ódio à Humanidade. Que dêem de ombros os sábios das 'idéias de ferro' ao ouvir-me exprimir tal idéia. Mas esta idéia é mais profunda que a sabedoria deles, e chegará o dia em que se transformará em axioma.
Chego mesmo a afirmar que o amor à Humanidade é em geral pouco compreensível(leia-se inacessível) para a alma humna. (E, além disso, sem provas).
Em resumo, está claro que sem crenças, o suicídio se torna lógico e até inevitável para o homem que apenas se elevou acima das sensações da besta. Ao contrário, a idéia da imortalidade da alma, prometendo a vida eterna, sujeita o homem mais fortemente à Terra. Nisto parece existir contradição. Se, distinta da vida terrestre, temos outra celeste, para que fazer muito caso desta aqui embaixo? Mas é somente pela fé na imortalidade que o homem se inicia no fim razoável da vida sobre a Terra. Sem a convicção na imortalidade da alma, o vínculo do homem em relação ao planeta diminui, e a perda do sentido supremo da vida conduz incontestavelmente ao suicídio. E se a crença na imortalidade da alma é tão necessária à vida humana é por ser o estado normal da Humanidade, provando que a imortalidade existe.Em uma palavra: esta crença é a própria vida e a primeira fonte de verdade e de consciência real para a Humanidade.
Eis aí o objetivo do meu artigo, a conclusão a que desejava que cada um chegasse quando o escrevi".
(1873)

sexta-feira, 8 de abril de 2011

DAVID TUKHMANOV - PO VOLNE MOEI PAMYATI

Este disco é, a meu ver, excelente, um verdadeiro clássico da música soviética e, para muitos russos e nativos de outras repúblicas da extinta URSS, é um dos preferidos. David Tukhmanov é um compositor soviético, nascido em Moscou. Autor de trilhas sonoras, como -por exemplo, "O Mestre e a Margarida", neste álbum apresenta melodias que ele criou para poemas de grandes nomes das letras universais, como Baudelaire, Akhmatova, etc.

A título de informação, para o leitor do blog, o autor da letra vem logo após seu título.
. Como faço sempre, coloco no fim do post alguns vídeos com músicas do álbum, a fim de que o leitor se decida ou não pelo download.

Os intérpretes de cada faixa estão citados após o nome do autor do poema e seu respectivo tradutor.
Todas as melodias são de autoria de David Tukhmanov, que também participa do álbum tocando piano, órgão, sintetizador e piano elétrico.

Participação especial:
Grupo de cordas da Grande Orquestra Sinfônica de Rádio e Televisão da URSS

Formato disco: APE
FAIXAS:

01. Я мысленно вхожу в ваш кабинет (Mentalmente entro em seu escritório)
Voloshin Maximiliano(1) (1877-1931)
Mehrdad Badi ("Arsenal")

02. Из Сафо(de Safo)(*)
(do séc.VII D.C)(tradução de V.Veresaev)
Grupo vocal e instrumental "Sovremenik" (Contemporâneo)
(solista Tatyana Kapustina)

03. Из Вагантов(trad. L.Ginzburga)(Dos itinerantes)
Igor Ivanov ("Надежда")(Nadezhda)(esperança)

04. Приглашение к путешествию/O Convite à Viagem
Charles Baudelaire(2) (1821-1867) (trad.Y.Ozerova)
Aleksandr Byrykin (Samotsvety)

05. Доброй ночи(Boa noite)
Percy Bysshe Shelley (1792-1822)(**)
Mekhrdad Badi ("Arsenal")

06. По волне моей памяти(Nas ondas da minha memória)
Nicolás Guillén (***) (1902) (tradução I.Tynyanova)
Vladislav Andrianov

07. Сентиментальная прогулка (Passeio Sentimental)
Paul Verlaine(3)(1844-1896) (tradução A.Efron)
Sergey BelikovСергей Беликов ("Araks")

08. Сердце, мое сердце (Coração, meu coração)
Johann Wolfgang von Goethe(4)(1749-1832) (trad.V.Levika)
VIA "Dobry Molodtzi)

09. Смятение(Confusão)
Anna Akhmatova)(5) (1889-1966)
Liudmila Barykina(Grupo Nadezhda

10. Homenageados no álbum:
Adam Mickiewicz (1798-1854) (trad.S.Kirsanov)(6)VIA "Sovremenik
(irmãs Tatyana e Elena Zaytzev)

(*)poetisa grega
(**) poeta inglês
(***) Poeta cubano, falecido em 1989)
(1) Poeta russo
(2) Poeta e teórico francês
)3)Poeta francês
(4) Escritor alemão
(5) poeta russa
(6)Poeta e escritor polonês

Vídeo da faixa 1 (do filme "O Mestre e a Margarida)
Vídeo da faixa 3:
Da Faixa 2:
Fontes:
http://retro-obzor.ru
www.youtube.com

GOSTOU DO BLOG? LINK ME

www.russiashow.blogspot.coms