quinta-feira, 13 de janeiro de 2011

IVO LINNA - POYOT IVO LINNA (1978-1982)

Ontem postei um vídeo de Ivo Lanna, mostrando um pouco da música estoniana. Hoje posto um cd com coletâneas de suas músicas no período de 1978 a 1982. Realmente, muito bom mesmo. O gênero é rock,mas tem algumas baladas excelentes.
Porque postar num blog dedicado à Rússia música da Estônia?Simples:desde o início do Império Russo, a Estônia pertenceu a este império,com alguns períodos de domínio de outros povos, mas sempre com o retorno ao Império Russo. Apenas de 1905 a 1917 teve uma vida independente de fato, passando-então, a pertencer a URSS, como uma das três repúblicas bálticas. Sua língua é o estoniano (que nada tem a ver com o russo), sendo a língua russa a segunda língua do país. Sua população é formada majoritariamente por estonianos (65%)e russos (26%). Isto posto, fica explicado o porque deste post.

O país possui um IDH super elevado e um alto índice de alfabetização.

Faixas:
01. Песня любви (Pesnya liubvi)
02. Почему я жду тебя? (Potchemu ya jdu tebia?
03. Буги зайца (Bugui zaytsa
04. Тоска по родному дому (Toska po rodnomu domu)
05. Одинокий поезд (Odinokiy poezd)
06. Вечер настал (Vetcher nastal)
07. Солнечная улыбка (Solnetchnaya Ulybika)
08. Грустное утро (Grustnoe utro)
09. Я сдаюсь (Ya sdayus)
10. девушка в белом (Devushka v belom)
11. Пой мою песню (Poy moyu pesniu)


quarta-feira, 12 de janeiro de 2011

MÚSICA SOVIÉTICA VINDA DA ESTÔNIA


Eu não conhecia nada sobre a música estoniana e continuo sem conhecer, mas nas minhas garimpagens em sites russos acabei encontrando este vídeo: me apaixonei. O cantor é Ivo Linna. Apesar de não entender nadica da letra, a música me conquistou e espero que conquiste você, também.
Ao que parece, esta música foi feita para comemorar a liberdação da Estônia da URSS.
A letra em estoniano está a seguir: aos curiosos, basta procurar um bom translator.
Ivo Linna - Isamaa ilu hoieldes
Coro:
Isamaa ilu hoieldes.
Vaenlase vastu võideldes:
pane tähele, pane tähele,
pane tähele, pane tähele!

Kui sina usud endaasse,
kui sina usud endaasse
arukate arvamisse,
arukate arvamisse
tugevate turjadesse,
tugevate turjadesse
vanemate vägevusse,
vanemate vägevusse
noorte meeste nobedusse,
noorte meeste nobedusse
õdedesse, vendadesse,
õdedesse, vendadesse
enne kõike endaasse,
enne kõike endaasse,
siis saad põlve parema,
siis saad põlve parema.

(Coro)

Kui sina usud hundi juttu,
kui sina usud hundi juttu
kardad koerte klähvimisi,
kardad koerte klähvimisi
kuulad sakste sajatusi,
kuulad sakste sajatusi
kannupoiste kaebamisi,
kannupoiste kaebamisi
saamameeste salvamisi,
saamameeste salvamisi
madalate manitsusi,
madalate manitsusi
sõgedate sõitlemisi,
sõgedate sõitlemisi
siis ei saa sa midagi,
siis ei saa sa midagi.

(Coro)

Kui sina vajud valedesse,
kui sina vajud valedesse
upakile unedesse,
upakile unedesse
käpakile käsu alla,
käpakile käsu alla
röötsakile rubla alla,
röötsakile rubla alla
siis saad kirbud kubemesse,
siis saad kirbud kubemesse
sügelised südamesse,
sügelised südamesse
päised pähe, kondid kõhtu,
päised pähe, kondid kõhtu
siis sa lähed põrgusse,
siis sa lähed põrgusse.

(Coro)

Kui sina usud endaasse,
kui sina usud endaasse
siis sina usud rahvaasse,
siis sina usud rahvaasse
taludesse tarkusesse,
taludesse tarkusesse
õpetusse, õigusesse,
õpetusse, õigusesse
kodukoha kaasikusse,
kodukoha kaasikusse
pilvepiiril pääsukesse,
pilvepiiril pääsukesse
siis saad vaimu vägeva,
siis saad vaimu vägeva
siis saad põlve parema,
siis saad põlve parema.

SOUVENIRS RUSSOS: CAIXINHAS LINDAS PARA TODOS OS FINS...


Um dos souvenirs russos que mais me agradam -faço até mesmo coleção deles - são as caixinhas. Servem para tudo: para guardar miudezas, para organizar sua bagunça, para guardar bijouterias, enfim, têm mil e uma utilidades. Algumas, deixo dentro do armário, outras, de tão lindas, são super decorativas e as utilizo para este fim. Os preços variam muito. Dentre as que aqui constam, têm desde as equivalentes aR$ 15,00 até as de R$ 300,00, dependendo do material utilizado. Mas o que importa é que todos são lindos, com motivos tipicamente russos, trabalhos delicados, valendo a pena possuir.
Ressalto que não comercializo qualquer tipo de objeto: apenas tento mostrar um pouco do artesanato daquele país, integrante de sua rica cultura.












































































































































































































































































terça-feira, 11 de janeiro de 2011

PIOTR TODOROVSKIY E SERGEY NIKITIN: RETRO VDVOEM(1999)

Disco instrumental, com temas de filmes - alguns russos, do próprio Todorovskiy, e outros estrangeiros, como "8 1/2, de Nino Rota; "Caravana" (Juan Tizol - Duke Ellington), Valsa do filme "Luzes da Cidade" , (Chaplin), além de um pouco de Yves Montand e Piaf e de um pot-pourri de temas de filmes americanos. Tudo ao som do violão. Música instrumental, gostosa, para se curtir a qualquer momento.

FAIXAS:
01. Танго "Брызги шампанского" (Tango "Bryzgui shampanskovo"
02. Тема из к/ф "Цирк" (Tema iz k.f Tsirk
03. Теплый туман(Teplyi tuman)
04. Шепотом (Chepotom)
05. Тема из к/ф "По главной улице с оркестром"(Tema iz "Po glavnoi ulitse s orkestrom")
06. Тема из к/ф "8/12" (Tema iz 8 1/2)
07. Тема из к/ф "Дорога" (tema iz "Doroga")
08. Тема из к/ф "Анкор, еще анкор"(Tema iz "Ankor,echo ankor")
09. Четки (Tchetki)
10. Вальс из к/ф "На семи ветрах"(Vals iz "Na semi vetrakh")
11. Караван (karavan)
12. Старинный русский вальс(Starinnyi russkiy vals)
13. Хорошо (Khorocho)
14. Вальс из к/ф "Огни большого города"(Vals iz "Ogni bol'shovo goroda)
15. Мотылек (Motylek)
16. Из репертуара Ива Монтана и Эдит Пиаф (Iz repertuara Yves Montandi Edit Piaf
17. Танго "Утомленное солнце" (Nango "Utomlennoe solntse)
18. Попурри из старых американских кинофильмов (Pot-pourri iz starykh amerikanskikh kinofil'mov)



FILME MOSCOU NÃO ACREDITA EM LÁGRIMAS (LEGENDADO EM INGlÊS) - PARA ASSISTIR ONLINE




Direção Vladimir Menshov
Roteiro Valentin Chernykh
Elenco:  Vera Alentova













Irina Muravyova


Aleksey Batalov




















Raisa Ryazanova
Música de Sergei Nikiti

Sinpose: ver na wikipédia
Fonte: Learning Russian

GOSTOU DO BLOG? LINK ME

www.russiashow.blogspot.coms