
Sobre Leonid Andreiév já postei, recentemente, uma outra sinopse:do livro"
Os Sete Enforcados"(
http://miud.in/Utg).
Após a leitura destes dois livros dele, fico cada mais apaixonada por este autor, quase desconhecido no nosso país. Lendo sua obra, não compreendo o motivo. Nos dizeres da professora
Aurora Bernardini, autora do prefácio de
Judas Iscariotes e Outros Contos e professora de literatura russa na USP,
"toda a tradição literária russa está presente em Andreiév"
que, de acordo com Maksim Gorki,
"revela uma intuição surpreendentemente fina e uma espantosa eficácia ao tratar das contradições da alma humana e das fermentações do instinto".
Este livro é composto por 6 extraordinários contos:
- Judas Iscariotes
- Era uma vez
- O nada
- O grande slam
- Vália
- A máscara
O prefácio que Aurora Bernardini deu à esta edição é fantástico e faz um apanhado sucinto, mas muito interessante, da vida e obra do autor. Em relação ao conto que dá o título ao livro, ela diz:
"Na pequena obra-prima que dá título ao livro, o autor propõe uma extraordinária interpretação do papel de Judas Iscariotes na paixão de Cristo: a traição que consuma é por ele pressentida como um abismo a cuja atração, apesar dos esforços, Judas não consegue resistir. Não se trata de crime intencional, nem de culpa, mas desse desígnio obscuro que parece reger a vida de certos homens contra a vontade deles, contra a razão, contra a salvação".
O livro coloca para análise uma questão instigante:
condenado à traição, Judas não teria, ele também, se sacrificado, para que Jesus pudesse cumprir sua missão divina?
Peço aos mais afeitos à questão religiosa que leiam esta obra desprovidos de preconceitos: ela vale a pena e nos reporta a análises que, talvez, de outra forma, não abordaríamos, nos faz, talvez, rever posições. Enfim, para sua leitura cabe direitinho aquela frase "
tudo vale a pena quando a mente não é pequena"(creio que de Fernando Pessoa, me perdoem se estiver enganada).
Nos outros contos deste livro, Andreiév apresenta temas variados, como o jogo, a morte, o sofrimento, o sentido da vida.
A tradução é direta do russo. A Editora é a Claridade. O tradutor é Henrique Losinsky Alves.
Maiores detalhes e um trechinho do livro você poderá ler numa revista que abomino mas que às vezes dá uma dentro: a
Veja (clique e leia ou copie e cole o endereço a seguir na barra do seu navegador:
http://veja.abril.com.br/idade/estacao/veja_recomenda/011204/judas.html.
Livro altamente recomendado!