Este livro eu conheci através do Alyocha, grande amigo bielorrusso, e resolvi posta-lo, pois - com toda certeza, constitui material super interessante para todos os que gostam de história e, quem sabe, até para os que não gostam desta disciplina, mas sentem curiosidade em relação a este assunto.
Disco de música pop russa. Stas Pieha é um jovem talento, vindo de família de músicos: sua avó é Edita Pieha, excelente cantora, de grande sucesso na Rússia.
Coloco aqui alguns videos de músicas contidas neste álbum , bem como videos do Stas cantando com Edita. Sua mãe também é cantora e produtora musical: Ilona Pronevtskaya e Seu pai é músico(toca jazz) e o atual marido de sua mãe também.
Aos que tiverem curiosidade de conhece-lo, bons momentos é tudo o que posso desejar!
FAIXAS:
01. Иначе / Inache / Caso contrário
02. Напиши мне /napichi mne / me escreva
03. О тебе / o tebe / sobre você
04. Я тебе подарю /ya tebe podariu /te darei
05. Она не твоя (Дуэт с Г. Лепсом) / Ona ne tvoya / ela não é sua (dueto com L.Lepsom)
06. Обещал / obeshal /prometi
07. В облаке тая /v oblke taya / derretendo nas nuvens
08. Расставание (Дуэт с Валерией) /rastavanie / a despedida (dueto com Valéria)
09. Незнакомая /neznakomaya / a desconhecida
10. Колыбельная /nelibel'naya / canção de ninar
11. Полосы / poloci / faixas
12. Посвящение / posvyashenie / confidência
DOWNLOAD:
PARTE 1
http://depositfiles.com/pt/files/5254093
PARTE 2
http://depositfiles.com/files/5254104
FONTE DOWNLOAD:
SE O LINK ACIMA NÃO FUNCIONAR, COPIE E COLE O ENDEREÇO A SEGUIR NA BARRA DE SEU NAVEGADOR:
Os russos costumam gostar muito de bossa nova e, tomando por base os que conheço, a preferência vai para nosso maestro maior, o insubstituível Tom Jobim e para a Elis Regina.
Aqui posto alguns videos que têm a minha cantora russa predileta - Irina Boguchevskaya, cantando músicas do Tom, maioria delas já interpretadas pela Elis. Irina canta acompanhada de Alexei Ivachenko.
Afonte dos vídeosé o youtube: foram postados por transcentrallt ÁGUAS DE MARÇO:
Não há muito o que escrever sobre , já que a seu respeito existe uma profusão de sites e blogs. Este post foi criado, apenas, para mostrar dois de seus poemas menos conhecidos no Brasil, mas - simplesmente, fantásticos. Como curiosidade, também, traduzimos de um site russo palavras de alguns grandes escritores a respeito de Pushkin.
1- GOGOL: ouvindo o nome de Pushkin, imediatamente, nos vêm o pensamento de um "poeta naciona". Realmente, nenhum de nossos poetas é maior do que ele, não sendo possível denominar nenhum outro de "nacional". Este direito pertence a Pushkin e a nenhum outro. Nele, como se em um dicionário, se encerra toda a riqueza, a força e a versatilidade de nossa língua."
2 - TURGUÊNIEV: Ele deu o refinamento definitivo à nossa língua, a qual agora por sua riqueza, força, lógica e beleza formais é reconhecida até por filólogos estrangeiros..."
3 - LEV TOLSTOI: O sentido da beleza foi desenvolvido nele até o mais elevado nível, como não o foi em nenhum outro. Quanto mais brilhante inspiração, tanto mais meticuloso é o trabalho para sua execução. Lemos em Pushkin versos tão fluentes e fáceis, que nos parece que eles já saíram assim, nesta forma. Não nos é visível quanto trabalho ele empregou para isto, a fim de sair tudo assim, tão simples e fluente..."
Amei-te - e pode ainda ser que parte do amor esteja viva na minha alma. Mas isto, pois em nada hei de magoart-te, não deve mais tirar a tua calma. Sem esperança e mudo em meu quebranto, morto de ciúme e timidez também, eu te amei tão sincero e terno quanto permita Deus que te ame um outro alguém. (1829) DOM INÚTIL Dom inútil, dom fortuito, por que a vida me foi dada? E o destino, com que intuito a condena a um fim: o nada? Que poder hostil, do pó, suscitou minha alma ardente e lhe deu paixão, mas só dúvidas à minha mente? Sigo a esmo de ermo peito, mente ociosa e, sem saída, pesaroso, eu me sujeito ao maçante som da vida. (1828)
Extraídos do livro " A dama de espadas", de AleksandrPushkin, com a primorosa tradução de e Nelson Ascher, ed. 34
1. Песня о новом времени (Pesnya o novom vremeni)
2. Песня о земле (pesnya o zemle)
3. Он не вернулся из боя ( on ne vernulsya iz boya)
4. Утренняя гимнастика (utrennyaya guimnastika)
5. Прощание с горами ((proshanie s gorami)
6. Расстрел горного эха (Rasstrel gornovo ekha)
7. Сыновья уходят в бой (Ainoc'ya ukhoyat v boy)
8. какой был день (kakoi byl dien)
9. Темнота (tiemnota)
10. Чёрные бушлаты(tchiornie bushlati)
11. боксёр(boksior)
12. Аисты (aistiy)
13. Братские могилы (bratskie moguili)
14. К вершине (vershine)
FONTE DOWNLOAD: http://sshansonom.net